Felix, Net & Nika and Orbital Conspiracy 2. The Little Army
An accidentally launched rocket is revolving on the circumterrestrial orbit and will soon fall onto Warsaw. Who will win the race against time? Three teenagers, scientists from The Institute of the Exceptional Research or maybe The Little Army?
The ever-day reality of a Warsaw gymnasium, crazy events and inventions, great humour and a grain of seriousness - that is the recipe for the book loved that the young reader fell in love with.
Udostepnij
September 14th, 2009 at 16:37
I must use dictionary, that apprehend. But now about that know walk;)
September 18th, 2009 at 0:43
I have to use dictionary too :)
September 19th, 2009 at 12:20
Do tego fragmentu nie muszę, ale do przeczytania książki FNiN po angielsku potrzebowałabym słownika z pewnością.
Panie Rafale, ja się zawsze zastanawiałam jak przetłumaczono na angielski
‘Dżizas’ xd, ‘kuleczka zamszowa’, i ‘Å›wiÄ™ta macierzy dyskowa’. :D Czekam na odpowiedź :D
October 24th, 2009 at 15:16
A mi jakoś poszło dobrze bez słownika ; )
ja też wÅ‚aÅ›nie jestem ciekawa , jak przetÅ‚umaczono ” Dżizas” itp.
November 4th, 2009 at 22:27
hmm a ja czytaÅ‚am recenzje po polsku ;) WÅ‚aÅ›nie! jak przetÅ‚umaczono np.sÅ‚owo “dżisas”? xD
November 8th, 2009 at 21:39
Ciekawostka: ,,dżizas” jest sÅ‚owem ANGIELSKIM! Nie trzeba go tÅ‚umaczyć!
November 30th, 2009 at 18:57
Dżizas zapisaęłm fonetycznie, żeby było jasne, o jaką wymowę chodzi. Napisanie Jesus nie byłoby oczywiste.
February 23rd, 2010 at 15:52
Też prawda…
February 23rd, 2010 at 15:54
Czyli “Dżizas” to polskie sÅ‚owo??
February 25th, 2010 at 12:05
Tak wogóle dlaczego gadamy po Polsku jak to ma być po angielsku??
March 11th, 2010 at 20:35
Seria FNiN w polsce jest bestsellerem, w czechach też siÄ™ już ukazaÅ‚a… jakby na angielski przetÅ‚umaczyć, to jestem pewna, że sukces gwarantowany… Wiem też, że Å‚atwiej sie mówi niż robi xDDD (przepraszam za jakiekolwiek bÅ‚edy ortograficzne =P dawno w polsce mnie nie bylo xDDD)
ale tak na serio, to fajnie by było fnin po angielsku przeczytac
March 13th, 2010 at 19:42
WÅ‚aÅ›nie. Fajnie byÅ‚oby poczytać po angielsku… Może by u mnie w szkole zrobili takÄ… lektukÄ™*…
*Chodzę do Anglojęzycznej Szkoły Podstawowej
March 25th, 2011 at 15:10
no a ja właśnie musze dorwać FNiN po angielsku, bo mój chłopak to anglik i bardzo chciałby przeczytać, a nie zna wystarczająco Polskiego, aby przeczytać po polsku :)
Jeżeli potrzebujecie tłumacza jakiegokolwiek, to ja sie zgłaszam! :D