Mind Meld: Guide to International SF/F
Jeśli ktoś z Was zna dostatecznie język międzynarodowy, zwany czasem angielskim, może zerknąć na stronę serwisu SF Signal, który dzięki Ausirowi puścił w świat moją krótką wypowiedź w temacie: What is going on right now in the international sf/f scene that anglophone readers might be missing out on?
Udostepnij
July 10th, 2009 at 14:50
it is very good, i think
July 10th, 2009 at 16:25
Åšwietnie, że Pana doceniajÄ… nawet za granicÄ…. Ale czy nie powinno być ‘based on second book’? Chyba powinno. WiÄ™cej takich opinii in English, please.
^ ^
July 10th, 2009 at 22:38
Witam. Czy wiadomo, kiedy ukażą się jakiekolwiek wyniki castingów do FNiN? Może w te wakacje?
July 13th, 2009 at 14:56
“Polish literature (…) is (…) orginality”
Może i nie zrozumiałam wszystkiego, ale ocena jest pozytywna. (brak zdziwienia)
Zgadzam się z FNiN_addict :Świetnie , że pana doceniają również za granicą.
:)
July 18th, 2009 at 22:40
FNiN_addict: nie może być ‘based on second book’, bo w angielskim przed liczebnikami porzÄ…dkowymi stawia siÄ™ ‘the’.
August 15th, 2009 at 12:37
tak, mówi sie “based on THE second book” ;) wiem co mówie bo zagranica mieszkam 14 lat xD